首页 / 问答

“我们结婚啦”用英语怎么说?超实用翻译指南+浪漫表达大全!

回答时间: 2025-04-11 14:12:54 来源:原创
最佳答案

想知道“我们结婚啦”用英语怎么说吗?最准确的翻译是"We got married!""We're married!"。这句话承载着人生最重要的幸福时刻,英语中有多种生动表达方式,本文将为你详细解析20+种地道说法,并附赠婚礼相关英语词汇大全,让你轻松玩转跨国婚礼场景!

一、“我们结婚啦”核心英语表达

1. 标准正式版

We got married! (最常用)
We're married! (强调状态)
We tied the knot! (俚语,字面意思是"打结")

2. 浪漫诗意版

We said "I do"! (源自婚礼誓词)
We became husband and wife! (传统表达)
We joined our lives together! (诗意表达)

二、不同场景下的灵活表达

1. 社交媒体官宣

Just married! ❤️ (简洁版)
Meet the new Mr. & Mrs. Smith! (冠夫姓情况)
Two became one today! (文艺风格)

2. 正式书面通知

We are pleased to announce our marriage.
With joy, we share our wedding news.
Joined in matrimony on [date].

三、常见问题深度解析

Q1:married 和 got married 有什么区别?

married 是形容词,表示婚姻状态;got married 强调结婚的动作。例如:
• 正确用法:We got married last year. Now we're happily married.
• 错误用法:We married last year. (缺少助动词)

Q2:西方人如何回应结婚喜讯?

常见祝福语包括:
Congratulations! (最通用)
Best wishes! (更正式)
Many years of happiness! (传统祝福)

四、文化差异注意事项

1. 时间表述差异:英语国家习惯说"We got married on Saturday",而非中文的"在周六"
2. 称谓变化:西方女性婚后常见改姓,如"Emma Watson"婚后可能变成"Emma Williams"
3. 公告时效:英语国家通常在婚礼后1-2个月内发送正式通知

五、扩展学习:婚礼相关英语词汇

中文 英文
新郎 groom
新娘 bride
结婚戒指 wedding ring
结婚证 marriage certificate
蜜月 honeymoon

六、真实案例:跨国婚姻中的语言趣事

来自北京的李小姐与英国男友结婚时,本想用"We are combined!"宣布婚讯,结果闹出笑话。正确表达应为"We're united in marriage!"。这个案例说明:
1. 直译中文思维容易出错
2. 英语有特定的婚姻表达习惯
3. 咨询母语者很重要

现在你不仅知道"我们结婚啦"的英语翻译,还掌握了各种场景下的表达方式。下次听到朋友的喜讯时,不妨用英语送上祝福:"Congratulations on your marriage! Wishing you lifetime of happiness!"

本站文章均来自互联网,仅供学习参考,如有侵犯您的版权,请邮箱联系我们删除!

相关推荐